Came Flex U8711 Kit User Manual

Browse online or download User Manual for Safety Came Flex U8711 Kit. CAME Flex U8711 Kit User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 8
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Composition set:
1 - Groupe mo-
toréducteur
2 - Armoire de comman-
de
3 - Récepteur radio
4 - Photocellule
5 - Sélecteur externe a
clé
6 - Clignotant
7 - Antenne
8 - Serrure électrique
9 - Emetteur
Das Montageset enthält:
1 - Antriebsmotor
2 - Steuergerät
3 - Funkempfänger
4 - Photozellen
5 - Außenmontage-Schlüs-
selschalter
6 - Blinkleuchte
7 - Antenne
8 - Elektroschloß
9 - Funksender
Composición set:
1 - Conjunto motorre-
ductores
2 - Cuadro de mando
3 - Radioreceptor
4 - Fotocélules
5 - Selector exterior
mediante llave
6 - Lámpara
7 - Antena
8 - Cerradura eléctrica
9 - Trasmisor
Set composition:
1 - Gear motor unit
2 - Control panel
3 - Radio receiver
4 - Photocells
5 - Protruding
key-operated selector
switch
6 - Flasher
7 - Antenna
8 - Electric lock
9 - Transmitter
Composizione set:
1 - Gruppo motoriduttore
2 - Quadro comando
3 - Ricevitore radio
4 - Fotocellule
5 - Selettore esterno a
chiave
6 - Lampeggiatore
7 - Antenna
8 - Elettroserratura
9 - Trasmettitore
Impianto tipo
Standard installation
Installation type
Standard Montage
Instalación tipo
MOTORIDUTTORE PER L'AUTOMAZIONE DI CANCELLI PEDONALI E/O CARRABILI A BATTENTE
DI LARGHEZZA MASSIMA FINO A 1.60 m. PER ANTA
GEARMOTOR FOR POWERING PEDESTRIAN AND/OR DRIVEWAY GATES HAVING WINGS
WITH MAXIMUM WIDTH OF 1.60 m. EACH
MOTORÉDUCTEUR POUR L'AUTOMATISATION DE PORTAILS A BATTANT POUR PIETONS ET/OU VOITURES
AYANT UNE LARGEUR MAXIMALE DE 1.60 m. CHACUN
GETRIEBEMOTOR FÜR DEN ANTRIEB EINGANGS- UND/ODER EINFAHRTSTOREN
MIT EINER HÖCHSTBREITE VON 1.60 m. PRO TORFLÜGEL
MOTORREDUCTOR PARA LA AUTOMATIZACION DE PUERTAS PEATONALES Y/O CARRILES A HOJAS
BATIENTES DE LONGITUD MAXIMA DE HASTA 1.60 m. CADA HOJA
Câbles d'alimentation moteur:
2 x 1.5 mm
2
jusqu'à 20 m
2 x 2.5 mm
2
jusqu'à 30 m
Antriebsmotor-Verbindungskabel:
2 x 1.5 mm
2
bis 20 m
2 x 2.5 mm
2
bis 30 m
Cables de alimentación motores:
2 x 1.5 mm
2
hasta 20 m
2 x 2.5 " " 30 m
Power wires to motor:
2 x 1.5 mm
2
up to 20 m
2 x 2.5 mm
2
up to 30 m
Cavi di alimentazione motori:
2 x 1.5 mm
2
no a 20 m
2 x 2.5 mm
2
no a 30 m
*2 x 1,5
F 500 - F 510
SERIE FLEX | FLEX SERIES | SÊRIE FLEX | BAUREIHE FLEX | SERIE FLEX
Documentazione
Tecnica
S56
rev. 2.0
del 01/04
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119DS56
6
7
4
1
4
8
9
2 x 1
2 x 1
2 x 1
3 x 1,5 / 230V
4 x 1
2 x 1,5
RG58
3
* 2 x 1,5
TX
RX
2
5
Page view 0
1 2 3 4 5 6 7 8

Summary of Contents

Page 1 - F 500 - F 510

Composition set:1 - Groupe mo-toréducteur 2 - Armoire de comman-de 3 - Récepteur radio4 - Photocellule5 - Sélecteur externe a clé 6 - Clignotant

Page 2 - C max=150

2i = 230 mm. maxcon apertura a 90°with 90° opening angleavec ouverture à 90°mit 90°-Öffnungwinkelcon apertura a 90°ASSI & INGOMBRI | CENTRE LINES

Page 3 - 50150150

317,550802 x ø 6,556 1212 20805 x ø 8,556561220805 x ø 8,556400203 x M65050150150152412ASSI & INGOMBRI | CENTRE LINES AND EXTERNAL DIMENSIONS | AX

Page 4

41) Tracciare gli assi e gli ingombri dell’insieme tenendo conto degli schemi alle pag. 2 e 3, quindi fissare la flangia di ancoraggio

Page 5 - Türügel befestigen

5F 5103) Fissare la guida di scorrimento all'anta e inserire il braccio dritto.4) Togliere la calotta inferiore dal motoridut-tore.4)

Page 6

65) Fissare il motori-duttore alla flangia mediante le quattro viti in dotazione.- Fissare la calotta su-periore.5) Using the four screws provi

Page 7

78) completare l’installa-zione ssando il coper-chietto superiore con il relativo OR.8) Complete instal-la-tion by mounting the upper cover w

Page 8 - QUALITÅ

8CANCELLI AUTOMATICICAME LOMBARDIA S.R.L._____COLOGNO M. (MI) (+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288CAME SUD S.R.L. ___________________N

Related models: Flex U8600 Kit

Comments to this Manuals

No comments